Manjunath’s phone barely rings anymore. The 45-year-old Malayalam translator once earned Rs 3-4 lakh monthly working from his Bengaluru flat. Now, after two decades in the business, he spends his days wondering if he should write books instead.
The reason is simple: machines have taken over. Where Manjunath once translated documents from scratch, artificial intelligence now does the heavy lifting.”80-90% of the work is already done. We are only sent to review it and correct some bits of it. So our earnings have also halved,” he says, his voice flat with resignation.
His story plays out across India’s translation sector, where a stark paradox is unfolding. A recent Microsoft study found that translators are most likely to be replaced by artificial intelligence.
This is a premium article and available only to subscribers.
Exclusive access to this article for 1 year.
What you get

Premium In-Depth Stories
5 articles every week

Archives
>3 years of archives

Newsletter
5 every week

Gifting Credit
5 premium articles every month

Visual Infographics
1 every week

Sessions
3 screens Concurrently
Most Popular

Have a coupon code?
Access unlimited content at a special discounted rate. Trusted by top VC’s and leading organizations, we provide bulk subscriptions for groups of 30+. Contact us for more details
Top educational institutions have collaborated with us for campus-wide subscriptions. For bulk campus-wide access, please get in touch.
Join our community of 100,000+ top executives, VCs, entrepreneurs, and brightest student minds




















Convinced that The Captable stories and insights
will give you the edge?
Convinced that The Captable stories
and insights will give you the edge?
Subscribe Now
Sign Up Now